
This Book



Aime van Rod-Flora en Pension-Librairie Artisrique- 1916 (1923) -G.Smit-1st, Published and Printed by; Collection des Éditions Parisiennes, Front-cover in color, frontispiece and 4 B&W illustrations. By Topfer, G. aka Smit, Gaston. In original publishers paper covers. Cover illustration in colour, with text in red and blue, spine printed in blue, author, title, Priix Fr 50 ( light over stamp 10). Librairie Artistique et Parisiennes Reunies,66, Blvd, Magenta Paris 10. Erotic motif in blue on back cover. Very Good condition Complete First thus, Rare.
Notes: The first edition was published by the Paris Edition [Roberts & Dardaillon] in 1914 with illustrations by J.R ?. Republished by the Librairie Duponchelle under title: Daisy Lennox, Discipline for young girls (c. 1960)

Frontispiece




Extract French Courtesy of Bibliocuriosa (English translation) Below
Alors Maud se mit sur son séant, puis elle se retourna, se mit à genoux.
— Votre figure dans l’oreiller ! Faut-il qu’on vous dise tout ce que vous avez à faire ? N’y mettez pas de mauvaise volonté, sinon il va vous en cuire !…
La jeune fille obéit. Sur ses bras repliés elle appuya son front, cachant sa face dans l’oreiller de sorte que la partie menacée par le fouet était très élevée et dans une position fort propre à être bien fouettée.
Cela fut mieux encore lorsque miss Clench, avec des gestes précieux qui eussent peut-être été fort risibles en toute autre circonstance, eut retroussé la chemise de nuit et l’eut rejetée sur la nuque de la patiente.
Elle découvrit ainsi un dos souple et cambré point maigre ainsi qu’on l’eût pu croire d’après la silhouette de Maud Willis, et un séant fort rebondi.
Cette position ridicule et profondément humiliante pour l’intéressée, me rappelait un sujet de gravure ancienne que j’avais vue je ne sais plus où et qui portait comme titre : « Le clystère ».
— Vous avez ce qu’il faut, miss Davies ? demanda Rachel.
— Voici, répondit la surveillante en présentant une sorte de large palette de bois, garnie d’un manche court, quelque chose comme le battoir des lavandières.
Miss Rachel s’en empara et posa la main gauche sur les reins nus de Maud.
— Miss Clench, dit-elle encore, vous devriez bien lui appuyer sur la tête pour l’empêcher de la relever, car elle ne manquera pas de le faire tout à l’heure. Mais essayez un peu de vous affaler, Maud, et vous allez savoir ce que cela vous en coûte !…
Elle parlait à voix presque basse. Dans le dortoir tout se taisait, on eût dit que toutes les élèves étaient endormies. Cependant, en regardant vers Annie Morton, je vis que cette dernière soulevait légèrement sa tête pour apercevoir le lit de Maud et ce qui s’y passait. Au delà de son lit, dans l’ombre, je vis également d’autres têtes et d’autres bustes se soulever, mais mon attention fut brusquement attirée par un claquement sec suivi d’un cri assourdi. Miss Rachel venait d’appliquer le premier coup de la correction en plein sur les rotondités charnues de Maud et la malheureuse exprimait déjà sa douleur. Alors je ne vis plus qu’elle. Il me semblait que chaque coup se répercutait sur ma propre chair et une chaleur intense imprégnait peu à peu toutes les fibres de mon corps.
Je ne pouvais détacher mes yeux de cette scène extraordinaire. Maud, la tête basse, les épaules effacées, criait, hurlait. Mais ses cris et ses hurlements étaient étouffés par l’oreiller où elle enfonçait sa face. De temps à autre la douleur cuisante la soulevait. Elle essayait de redresser sa tête, mais miss Clench lui appuyait rudement sur la nuque. Parfois aussi elle tentait d’allonger ses jambes, d’effacer en s’aplatissant ses reins surélevés, mais miss Rachel fouettait plus violemment et grondait :
— Voulez-vous bien ne pas bouger ! Voulez-vous rester en place ! Osez un peu vous allonger ! Dites ? Dites ? Dites ? Dites ?
Et Maud se recroquevillait rapidement présentant de nouveau, plus haut, mieux exposé pour ainsi dire, l’endroit sur lequel la fouetteuse s’escrimait.
Cette large palette de bois, ce battoir, causait en frappant la chair un bruit semblable à celui qu’eut fait la main nue, mais plus clair, plus sonore encore. Inutile de dire que, malgré la diminution de lumière, je pouvais constater la coloration de plus en plus forte de la chair fouettée. J’en voyais aussi les moindres soubresauts comme les bonds terribles et malgré moi je suis toute honteuse de le confesser ici, je ressentais un trouble étrange à la vue de cette chair claquée, à l’audition de ce bruit caractéristique, à la pensée de l’humiliation et de la souffrance que ressentait ma voisine.
Extract English translation
Then Maud sat up, then she turned round and knelt down.
“Your face in the pillow!” Do you need to be told everything you have to do? Don’t put any ill will into it, otherwise it will hurt you…
The young girl obeyed. On her folded arms she leaned her forehead, hiding her face in the pillow, so that the part threatened by the whip was very high, and in a position very suitable for being well whipped.
It was still better when Miss Clench, with precious gestures which would perhaps have been very laughable under any other circumstances, had rolled up the nightgown and thrown it back on the back of the patient’s neck.
She thus discovered a supple and arched back, not thin, as might have been supposed from the figure of Maud Willis, and a very plump seat.
This ridiculous and profoundly humiliating position for the person concerned, reminded me of an old engraving subject that I had seen I don’t remember where and which bore the title: “The Clyster”.
“You have what it takes, Miss Davies?” asked Rachel.
“Here,” replied the supervisor, presenting a sort of large wooden pallet, trimmed with a short handle, “is something like the washerwoman’s beater.”
Miss Rachel took hold of it and laid her left hand on Maud’s bare loins.
“Miss Clench,” she said, “you ought to press her on the head to prevent her from raising it, for she will not fail to do so presently.” But try to slouch a little, Maud, and you’ll know what it costs you…
She spoke in an almost low voice. In the dormitory all was silent, it seemed as if all the pupils were asleep. However, looking at Annie Morton, I saw that she was raising her head slightly to see Maud’s bed and what was going on there. Beyond her bed, in the shadows, I also saw other heads and other busts lifting, but my attention was suddenly drawn by a sharp snap followed by a muffled scream. Miss Rachel had just applied the first blow of the correction right to Maud’s fleshy roundness, and the unfortunate woman was already expressing her grief. Then I saw only her. It seemed to me that each blow reverberated through my own flesh and an intense heat gradually permeated every fiber of my body.
I could not take my eyes off this extraordinary scene. Maud, with her head bowed and her shoulders effaced, cried out and screamed. But her cries and howls were stifled by the pillow in which she buried her face. From time to time the stinging pain lifted her. She tried to raise her head, but Miss Clench pressed her the back of her neck. Sometimes, too, she tried to lengthen her legs, to efface her raised loins by flattening herself, but Miss Rachel whipped more violently and growled:
“Will you not move?” Do you want to stay put! Dare to lie down a little! Say? Say? Say? Say?
And Maud quickly curled up, presenting again, higher, better exposed, so to speak, the place on which the whipper was screaming.
This large wooden pallet, this beater, caused a noise as it struck the flesh similar to that which a bare hand would have made, but clearer and more sonorous still. Needless to say, in spite of the decrease in light, I could see the stronger and stronger coloring of the whipped flesh. I also saw the slightest jolts as well as the terrible leaps, and in spite of myself I am quite ashamed to confess it here, I felt a strange disturbance at the sight of this slammed flesh, at the hearing of this characteristic noise, at the thought of the humiliation and suffering that my neighbor felt.
See Also