Books for Trade: Mac Clyde, Alan, Dressage, Editions du Chinois (Eric Losfeld), 1950

A very beautiful book (no illustrations), which nicely combines my interest in early 20th century flagellation literature, and mid century clandestine publishing. This particular book , being a clandestine Losfeld title which I have never seen before, and it is a  reprint of a work first published by Librairie Générale, Paris, 1931.

Alan Mac Clyde, Edith Kindler, Joan Spanking and Jean de La Beuque fils are pseudonyms for the author of several pornographic novels published in the 1930s by the Librairie Générale (84, Boulevard Diderot, Paris) and Librairie Artistique et Édition Parisienne Rèunies, imprints of Paul Brenet, a publisher specializing in flagellation and BDSM works.Robert Mérodack , has suggested that behind this pseudonym is hidden Maurice Renard (1875–1939) French author of several science fiction novels among which Le Docteur Lerne, sous-dieu, Le Péril bleu and Les Mains d’Orlac. His argument is based on a passage of La Reine cravache where Edith Kindler wrote «taxées de fantaisistes que certain auteur français de grand talent accorde à son héros le docteur Lerne, qu’il qualifie de sous dieu».

For more detail and bibliography see:-

https://www.revolvy.com/page/Alan-Mac-Clyde


 

Mac Clyde, Alan, Dressage, Editions du Chinois (Eric Losfeld), 1950. 8vo. pp. 182. 1 ff. Coverture en papier gris-vert imprimèe en noir.  Printed 15th May 1950. in original covers, pages uncut, Fine copy.  Dutel,[15] 1435.[16]

Originally published :-

Mac Clyde, Alan, Dressage, Librairie Générale, 1931. 8vo. pp. 206. Illustrated by Jéo [J.B., Ely Costes et Carlo]. Illustrated cover by Jéo. BnF:[3] “RES P- Y2- 939”. BnF:[3] “8- Y2- 90000(1734)”. KI:[4]”843.8 M126 d7 1932″. [6]





see also

Books for Trade: Edith Kindler. Esclavage ou L’Agonie sous le fouet, traduit de l’anglais par Alan Mac Clyde, Librairie Générale, Paris 1932.Illustrations by Carlo.

Books for Trade: Losfeld and other clandestine erotic titles C 1950’s

 

Special Edition: Grégor Yvan. Chair Sanglée ou les Voluptés fetichistes, Le Jardin D’eros,rue de Tracy, Paris, s.d. (circa1935) Nombreuses illustration suggetives de Wighead.

I have waited a long time to list this, I was fortunate enough to obtain a copy from my good friends’ at Libreria Scarpignato in Rome. who agreed that the book is well travelled and worn, and indeed its boards are beaten, almost as though subjected to the kind of thrashing so artfully displayed in its contents, its front cover is taped and it is shaken , perhaps it had forgotten its safe word?  But despite all this it has survived, it has wonderful presence, it has weight and it a delight to hold, printed on heavy gloss paper, and illustrations that are out of this world. and so very rare.

Wighead is my favourite artist of this genre, I have been fortunate enough to have owned a small number of the original titles illustrated by this genius of decadent art who still remains unidentified. This listing is a first draft and I will add blow ups of some of the images a few at a time, this is for my benefit as I am sure the picture vultures will descend and claim the images as their own, and display them without context. This is a book, and in the first instance the images are displayed as they appear in the book, I have cropped some of the smaller images, which I use to act as spacers between, the pages, as anyone who reads any of my editorial commentary  will be aware, I just love a book that provides all the elements for its listing on my blog.



Grégor Yvan. Chair Sanglée ou les Voluptés fetichistes, Le Jardin D’eros, rue de Tracy, Paris, s.d. (circa1935). In-8 (14 x 22.5 cm), 155 pages. Rebound with original colour illustrated cover preserved, frontispiece, 30 vignettes in-texte, 12 lettres de chapitre illustrées et 6 culs-de-lampe en noir par Wighead. La Couverture porte mention
« Nombreuses illustration suggetives de Wighead initiant aux secrets des passions les plus mystérieuses »; imprimerie spêciale du Jardin d’Eros. 120 boulevard de l’Hôpital, Paris.





Link to  Libreria Scarpignato

http://www.libreriascarpignato.net/

see also

Books for Trade: STYKA, J., [pseud.} – Cruelles Frénésies. Paris: Les Editions du Crépuscule (Losfeld) [1958] Illustrated by WIGHEAD

Books For Trade: J.Van Styk. Épouvantes Voluptueuses. Le Jardin d’Eros. 6 Rue de Tracy, Paris, s.d. [1935]

Books For Trade: Jim Galding. A Genoux Esclave. Les Editions du Couvre-Feu. 8 Rue de Tracy, Paris, s.d. [1935]

 

 

Books for Trade: Pierrot: Séduction. Jeune amours au chateau, à la pension. (Suivi de quatre pièces célèbres: L’Examen de Flora, Les Filles de Loth, L’Ode à Priape, Deux Gougnottes).: En vente partout et nulle part [n.p. Paris, Briffaut],1910

A very nice clandestine publication, text only and in a very nice binding so awkward to provide images, but of interest to the serious erotic bibliophile.

Pierrot: Séduction. Jeune amours au chateau, à la pension. (Suivi de quatre pièces célèbres: L’Examen de Flora, Les Filles de Loth, L’Ode à Priape, Deux Gougnottes).: En vente partout et nulle part [n.p. Paris, Briffaut], 1910. 8 °. 250 p.. In a half leather fine binding on coloured boards, 5 raised bands, gilded decoration to head and tail of spine, title ” Pierrot – Séduction -Divers” in gilt lettering on spine. All page edges in gilt. Original covers preserved printed in red and black on orange card covers, title page printed in red and black, each of the additional texts have their own half-title. Produced in a limited edition of 350 copies this copy unnumbered. Bookplate pasted inside front board. Very good near fine condition, A rare title. My copy appears to differ from two others listed on the web.

There appears to be some confusion as to who Pierrot was, and it is suggested that he may be a Dr Brennus, not to be confused with Don Brennus Alera, that is just lazy bibliography.

For clarification see:-

http://www.bibliocuriosa.com/index.php/Brennus


Cover









See Also

Books for Trade: HUGUES, Clovis: ODE A VENUS. ODE AU VAGIN. Poème inédit. Domrémy, A l’Enseigne de la Pucelle, s.d. (vers 1933) [Paris, Maurice Duflou]

Books for Trade: Jean d’Ayeud. La Fesseuse Passionnée ou Les Voluptueses Fessés. La Jardin d’Eros, 6 rue de Tracy, Paris,s.d. (circa 1935)

Another title from the “Vidal” stable of of bookshops and publishers, which was composed of,- Les éditions du Couvre-feu : éditions d’Antin, éditions du Chevet, édition Curio, éditions Georges de Cayla, éditions Idéal, éditions de Minuit, éditions Richepanse & Le Jardin d’Eros.

The challenge with presenting this title was in the illustrations which although described as red are in fact a pale pink colour,  I have had to play with the exposure setting to get the images to show up, my scans  are clearer than the originals. The illustrations are unsigned but remind me somewhat of Mahlon Blaine, any suggestions please complete a contact form.

Bibliographic description Christophe Bier Les éditions du Couvre-feu  Editions Astarte 2013


Jean d’Ayeud. La Fesseuse Passionnée ou Les Voluptueses Fessés.
La Jardin d’Eros, 6 rue de Tracy, Paris,s.d. (circa 1935)
in -8 (14 x 22.5 cm) 297 p.p. Original cover, and spine printed in red, 16 illustrations hors-texte in red (unsigned) on glossy paper. Printed by Imprimerie Mestivier and Mayer, 25 rue de la Duée. Paris. Delicate item, with very thin printed cover, general wear to covers and to head and tail of spine(see images), all 16 illustrations are present, contents complete, overall Very Good. condition. NOTE:  black tape across top corner, no idea why, removable , but might do more harm than good.







See Also

Books For Trade: J.Van Styk. Épouvantes Voluptueuses. Le Jardin d’Eros. 6 Rue de Tracy, Paris, s.d. [1935]

Anon;(Georges Joseph Grassal ) The Memoirs of Dolly Morton. Philadelphia: Society of Private Bibliophiles (Charles Carrington) n.p. (Paris) 1904.

This one was an enormous challenge, and is listed here as a first draft, a clandestine reissue of a title published by Carrington in 1899, this edition profusely illustrated, the earlier edition as far as I can ascertain was not illustrated. I have attempted to make sense of the Mendes bibliographical,information only to find it confusing and uninformative, from reading his notes on this edition, it is obvious that he has not seen the 1899 edition. He states that Carrington “lost his nerve” and decided to go clandestine on the 1904 edition but does not speculate as to why? My theory is that the illustrations are the reason, if Mendes is correct, the in text illustrations in the 1904 edition are lifted from ” Le Beau Negre” (1902) (Carrington) , which I haven’t seen, but from modern day reportage, appears to have been a critique of the slave trade in the southern United States, which presumably gave Carrington a ready supply of flagellation material. The inclusion of these illustrations in the 1904 Dolly Morton along with the additional 10 engraved illustrations, in what is a pornographic novel is pushing the limits a bit., to say the least, especially when you look at Dola’s head and tail pieces to the rather sanctimonious introduction, which surely cannot have appeared in “Le Beau Negre”. I would like to know exactly which of the decorative illustrations (engraved plates aside), appear in both of the books in question.

Because of the fine paper, the binding and the scarcity and value of this book, I am only presenting “open book” scans, so no flattened images.

Updated with additional photographic images of full page illustrations 03/03/20

I await some further developments in consultation with a fellow bibliophile, and will update this post as and when i find anything new to share.

Updated following communication with Patrick Kearney  Feb-March 2020.

My comments plain text Patrick’s in italic, the “Peter” referred to is Peter Mendes.

Steve, hi :

I just spoke to Peter about your edition of “Dolly Morton.” He has actually
seen the first edition, but didn’t describe it because it wasn’t clandestine.
Textually it is identical to the 1904 edition.

The reason Carrington published the second (1904) edition secretly was
because he was beginning to have problems with the law, and was on the
verge of doing a runner to Bruxelles. The illustrations were not a problem
however since, as you note, they had been used earlier for an openly
published edition of a different work on a related subject.

Carrington’s French translation of “Dolly Morton” was published openly
because he cut out the sex scenes. The flagellation scenes were retained
as they were less of a problem for the law, which in itself is a perversity
to my mind.

Best wishes

Pat

Thanks for that Pat, partially answers my question, but does not confirm
that the 1899 edition was unillustrated, which I believe to be the case.
And from a listing I found of Le Beau Negre there were no hors- texte,
which means the 10 hors- texte in 1904 Mémoires were commissioned for that edition.

Dear Steve :

I’m not sure that the original edition of Dolly Morton did have
illustrations. The Dawes copy in the Private Case has none,
and no others in captivity that I’ve been able to locate do either.
Library catalogues *usually* indicate the presence of plates or
illustrations, although rarely go to the trouble of counting them.
Incidentally, the only copy of the first edition in any major UK
research library is held by the BL.

I do agree, though, that if the illustrations to “Le Beau negre”
were all in-text, the 10 hors-texte in the 1904 Dolly Morton
were very likely done specially for that edition.

Best wishes

Pat

Many thanks Pat
That answers my questions, and I shall update the blog with yours
and Peter’s information.
I’m still curious about “Le Beau Negre“, I missed a copy just a
few weeks back, I cannot quite understand what the content would be,
as Carrington had already covered Dolly Morton in the desexed
version “En Virginie”. Yet if the story line was close enough for
the en texte illustrations to be transposable, was it just a rehash of Dolly Morton?

Dear Steve :

I rather doubt that the two books — “Beau negre” and “D. Morton” — are
related, except thematically. The former is by Hector France, the “Musk,
Hashish & Blood” man, while the latter of course is ascribed to Grassal.
Carrington seemed interested in flagellation works, but whether from his
own fancies or those of his customers I am unable to say. Perhaps a
combination of the two? Slavery and a Civil War fought to suppress it
seem ready-made subjects for novels about the domination of women
and so it’s not surprising that Carrington’s hacks used the topic. Hector
France is dismissed rather briskly by Wikipedia as an “auteur de
nombreux récits à caractère érotique” with no further biographical
information save for his dates (1837-1908) and a short-title list of his
works. His best known book, “Musk, Hashish and Blood” seems famous
mainly because of its title, which is certainly piquant. It appears to be a
translation of a work called “Sous le burnous” (1886).

Warmest regards

Patrick

My warmest thanks to Pat Kearney, for his advice and for his permission to post it.

 


Anon;(Georges Joseph Grassal ) The Memoirs of Dolly Morton. Philadelphia: Society of Private Bibliophiles (Charles Carrington) n.p. (Paris) 1904.
8vo. 303pp. Title page framed in red. 10 half-tone steel engravings and numerous text illustrations (mainly head and tail pieces). by George Dola. Printed on smooth wove paper. Issued for subscribers in an extremely small edition of 100 copies at a cost in 1904 of £3,3.0. (Three guineas).

The engravings are signed G.D. [i.e. G. Dola]. The text illustrations were first used in Carrington’s Le Beau Negre, published in 1902 [Mendes: 160-A]. The author has been falsely attributed to Hugues Rebell [Georges Grassal] and/or Jean de Villiot, which is actually a collective name/pseudonym. It has been suggested that the author is Hector France [Mendes: 160-A]. Carrington published the French translation clandestinely as En Virginie in 1901, which retains the flagellation scenes but expurgates all the sexual descriptions.  This work was also published by Jean Fort under his imprint Collection des Orties Blanches in c.1917 as Dolly Morton with author as Donovan Kipps, illustrated with 7 plates Louis Malteste; and again as The Memoirs of Dolly Morton in c.1928, which is a reprint of Carrington’s En Virginie.

Preface

 



for detail about this title and author see:-

http://www.alexislykiard.com/translations/memoires_of_dolly_morton.htm

See also

Books for Trade: Jean de Villiot; Camille et Moi: La Flagellation à Travers le Monde, PARIS Charles Carrington; 1904

 

Books for Trade: Marcel Volataire, Nous Deux, The Erotic Print Society 1998, with 16 Lithographs of Georges de Sainte-Croix’s original works.

 

Nous Deux by Marcel Volataire, translated by Valerie Orpen, with 16 Lithographs of Georges de Sainte-Croix’s original works. The Erotic Print Society 1998. Limited edition no 917, reserved for subscribers. Booklet of 112 numbered pages, constitutes the First English translation. Illustrations printed on 330 grm Caneletto Paper each measuring 297x 210 mm. Presented loose in pale cream card folder in pale blue slipcase. Slight spotting to folder, contents and images unmarked and very good condition, small inked ownership initials and date inside folder and at end of booklet. Overall very Good.

The Illustrations originally appeared in the French clandestine edition : ANONYME [Marcel VALOTAIRE]. SAINTE-CROIX, Gaston de (illustrateur).NOUS DEUX. Illustré de seize pointes sèches originales [de Gaston de Sainte Croix].Editions du Cyclamen – MCMLVI [1956] [Paris, Vialetay]

Illustrations

















See Also

Special Edition: NOUS DEUX – simples papiers du tiroir secrets, par Nelly et Jean, curiosa attribué à Marcel VALOTAIRE et illustré par l’artiste lyonnais Jean DULAC. Clandestine publication 1929

Books for Trade: Anon ,The English Academy, Mihaly Von Zichy, The Erotic Print Society 2000.

Random Images: Rorschach! or is it?

Well no one is likely to know where this came from or who created it but possibly, might know whether there is a name for this kind of erotic trickery. I don’t know the answer but would like to find out.  This item was discovered tucked into a book.

This piece of erotic ephemera has age, it is printed or possibly inked onto a piece of parchment like paper measuring  (20.5 x 13.5 cm), it has a sharp crease through the centre  allowing the image to be folded in on itself, which when held to the light produces an erotic scene in silhouette.


Any information or questions, please leave a comment or even a like.

 Random Images: Domina

Books for Trade: Lady Impéria, Les Égarements d’un Asservi. No publisher. No date but Editions d’Antin (c 1936)

Another title from the “Vidal” stable of of bookshops and publishers, which was composed of,- Les éditions du Couvre-feu : éditions d’Antin, éditions du Chevet, édition Curio, éditions Georges de Cayla, éditions Idéal, éditions de Minuit, éditions Richepanse & Le Jardin d’Eros.

It appears common for Editions d’Antin titles to be issued as clandestine, some without even printer details, as this copy. The single identifying factor, is the calligraphic motif on all the covers, it could be an L or a Z or even a stylised whip? This publishers or printers mark is sometimes the only way to  link a title to an originator.

As this is not an illustrated title it is relatively easy to list, with only a little research, it is  of interest to the serious erotic bibliophile, because it is a clandestine title that does not appear to have been identified as such in the major bibliographies.  For bibliographic information see. Les éditions du couvre-feu, Christophe Bier, editions Astarte 2013.


Title Page

Lady Impéria, Les Égarements  d’un Asservi. No publisher. No date but Editions d’Antin (c 1936). In 8 (14.3 x 22.7 cm) 179 pp. In original beige card covers printed in black and red, original price of 60 Francs on cover and spine, which also has author and title printed in black, plain back cover. Light rubbing to front cover otherwise amazingly well preserved and complete, a very good copy of a very rare title.


 

Front Cover

 


 

Spine

 


Back Cover


 

Sample Text


 

bibliographic Information and synopsis, courtesy of Christophe Bier

 


I have taken the liberty of attempting to translate the synopsis from the French (Image above), Any mistakes are mine alone and I offer apologies in advance , both to Christophe and anyone taking the trouble to read this.

(The title roughly translates as ” The Errors of a Slave”)

“”The financier Robert Brot-Gillières, bearer of the Legion of Honor, gravitates around the perverse masseuses and the flogging houses. In search of new thrills, he lets himself be manhandled by two ordinary women, Mrs. Voulay and her fifteen-year-old niece. Mathilde, They understand the financial gain they can derive from him, by treating him as a slave. Changed by his masochism, the man becomes extremely unpleasant to his wife. Intrigued by this change of character, Simone, her daughter-in-law, refers to Miss Diana, a professor of physical culture who commences to initiate him into Sapphism and fantasies of flagellation. After having dismissed the two greedy battleaxes, the Professor confuses the masochist by delivering him to two masked flagellants … Simone and her mother! “Unmask” added Madame Brot-Gillières with scathing irony, “the voluptuous Robert will not need to look for sensations elsewhere: he will have his whippers at home!” “


Anyone prepared to offer a more accurate translation, please do so by completing a contact form, your name will only be used if you so wish.

Comments always welcome and are positively encouraged as are “Likes”

See Also

Books for TRADE: E.KLEM A Portfolio of a suite of seven (of 10) original images from “L’Éducatrice Passionée” Editions D’Antin 1937 plus a suite of 6? (of 10) illustrations for L’amoureuse Discipline Editions D’Antin 1938

Books For Trade: Jim Galding. A Genoux Esclave. Les Editions du Couvre-Feu. 8 Rue de Tracy, Paris, s.d. [1935]