Another clandestine gem, which rather amusingly destroys it’s own claim to being the first translation into English in a book dated 1907, with a translators note dated 1896, which would approximate with the date of the Carrington edition, this copy is likely by Hirsch c:1930, one of two versions of around that date this possibly printed by Maurice Duflou, given its small size and variant emblem on the title page.
This Book is available for trade against any of my Olympia Press wants or other rare or curious items of erotica that might enhance my listings
The Life and Adventures of Father Silas
Title Page
Description: In original salmon pink paper wraps over plain card covers, with printed title on cover, with The Life and Adventures of Father Silas (1742) I LONDON 1907 I printed across the spine. Back cover plain.
CONTENTS: Half Title, verso blank, Title Page, verso blank, two page Translators Note, Text pages 7-125, blank end paper.
Half Title
Translators note
Translators Note 2
Front Cover
Lacks the Paul Avril plates called for but still very rare in its original covers, printed on good quality paper and in very nice condition.
The publishing history is long and complicated and described in detail by Patrick Kearney on his Scissors and Paste website, with editions in a variety of languages, he identifies a possible English translation from a copy recorded but now lost as early as 1743.
Any Questions Please leave a comment
Pingback: Books for Trade: Anonymous: A Week-End Visit, by the Author of – “The Way of a Man With a Maid”, “Parisian Frolics”, etc.. LONDON (ND) (1920-1924) | Paris Olympia Press
Pingback: Books for Trade:LA FLAGELLATION A TRAVERS LE MONDE: Jean de Villiot. La Tradition de la Garde. Charles Carrington. PARIS 1907 | Paris Olympia Press
Pingback: List of 50 Clandestine Erotica Titles Live at Auction 29th Jan – 7th Feb | Paris Olympia Press
Pingback: List of 50 Clandestine Erotica Titles Live at Auction NOW ending – 7th Feb | Paris Olympia Press