Books for Trade: Docteur Caufeynon [ Fauconney, Jean ], Le Mariage et son Hygiène,Rapports Sexuels, Librairie Artistique, May 1934. Cover and 4 hors-texte by Carlo.

Docteur Caufeynon [ Fauconney, Jean ], Le Mariage et son Hygiène,Rapports Sexuels, Librairie Artistique, May 1934. Cover and 4 hors-texte by Carlo.

In original colour illustrated paper covers (spine taped). (12 x 18.5 cm), 176 pp + 12,table and other titles.4 hors-texte illustrations on glossy paper, multiple decorative chapter headings.

Jean Fauconney est probablement un médecin français qui a publié divers ouvrages, dans le premier quart du 20e siècle, traitant de phénomènes sexuels variés, sous son patronyme ou sous les pseudonymes du Dr. Caufeynon, du Dr. Eynon, du Dr. Jaf.

The Illustrations

see also

Books for Trade: Fouetteurs et Fouettes. Professeur Eynon. Collection Artistique du “fin de siècle” et Collection Gauloise réunies.1908


Books for Trade: Max des Vignons, Miss Dean, Librairie Artistique, Paris ,v. 1920?


Cover by M

Following my tradition of seeking out books that are complete but affordable, i have happened upon this lovely little book, and as disheveled as it is, it is a wonderful find, as I cannot locate another anywhere with all of the illustrations. The process of listing such a book is something of a delicate exercise as it is very fragile, you may have seen in other listings of mine that I comment that a book will be unlikely to survive another scanning session, this particular title meets that criteria. The quality of paper in these titles produced around 1920, is very poor, and the decorations can be blurred, and the hors-texte images faint. I have scanned the images in as best as my technology allows, and I have altered the exposure of the full page illustrations, which has brought them to life. I hope you enjoy them.

Title page

Max des Vignons, Miss Dean, Librairie Artistique, Paris,v. 1920?

Back Cover

In original paper covers with colour illustrated cover, initialled M. Detail on spine- author, title, price 12fr 50, Librairie Artistique – Edition Parisienne Reunies, Blvd Magenta Paris.  224 +1 pp (20.5 x 12.5 cm). Decorated with head and tail pieces and vignettes, and 8 full page illustrations on glossy paper that appear to be signed M.K.Sc


Notes In this Preface, the publisher mentions his desire to publish a book on flogging “without hurting the most elementary morality”, and presents the novel as a kind of warning about dangers of this practice! “Flogging has always existed and, in spite of us, will have long followers, but if we reduce the number in the future, we will be satisfied.”

Text Sample

Reference / Reference : Bécourt 52: Sentenced by the Criminal Court of the Seine 10th Chamber 2 December 1951 then by the Court of Appeal of Paris 10th Chamber 27 October 1953; convicted by the Criminal Court of the Seine 17th Chamber on 25 November 1953 and by the Court of Appeal of Paris 10th Chamber on 9 June 1954; convicted by the Criminal Court of the Seine 17th Chamber on October 14, 1953 and by the Criminal Court of the Seine 17th Chamber on May 14, 1954.

For bibliographical details see

The illustrations

See Also

Books for Trade: René-Michel Desergy: Le Joug Séducteur , Librairie Artistique et Édition Parisienne réunies illustrated by Bal-Tit 1938


New into the Collection: Paris Olympia Press, Price list and Order form, Spring 1962

A truly pristine item of ephemera, and a most welcome addition to my collection. This is a perfect example of the material that I am seeking, this one is courtesy of Arcana Cabana in the Netherlands, who kindly agreed to seperate the price list from an edition of Justine, where it had sat between the leaves, untouched for over 50 years. You can view the Arcana Cabana site below.

Paris Olympia Press, Price list and Order form, Spring 1962.

Printed both sides in black and red on a  single sheet of pale yellow card, measuring 27×9 cm. Paris bookshop sticker affixed to base of the form on the verso.

The titles in red are highlighted as new editions due to be published, interestingly, the low number Traveller’s Companion Series titles had been in print since 1955/56, therefore at TC 13 ” The Secret Life of Robinson Crusoe” was formerly entitled “The Sexual Life of Robinson Crusoe”, at TC 29, “Helen and Desire” was actually reissued as “Desire and Helen”, and at TC 40 ” The Organisation” was reissued as “The New Organisation”.  Legend has it that the changes in title of these reprints was a ploy to confuse the Brigade Mondaine, who worked to lists of Olympia titles that had been banned in France, but as few, if any of the officials could read English a simple ploy such as above was enough to throw them off the scent.

You can also see that at TC 57, the sixth volume of Juliette was about to be issued, the slot for TC 58 was held vacant,eventually (in 1965) was occupied by “Juliette” volume seven, but at one stage in (catalogue 1958) it had been scheduled fo a TC edition of Becketts” Watt”. The title at TC 90 planned as ” The Sex Life of Ulysses” eventually came out as “A Bedside Odyssey”.

Another anomaly,  under the Othello Books series (numbered 111-116), which were all to be published in 1962, at 116, sits “Sextet” by Hume Parkinson, which was not issued in this series, and appears to been passed over in the Danish imprint “Odyssey Library”, where it was supposed to be published in 1963, eventually turning up as TC 94 the last title to be published in the Travellers Companion Series in 1965.

No mention on this list of any of the Ophelia Press titles, which generally appear to have been run as a seperate enterprise the Ophelia titles are generally themed around flagellation and sado masochism which traditionally sat outside of mainstream erotica.

Such a significant amount of information from such a small piece of paper, and perhaps something of an explanation for my fascination, with the  Olympia Press ephemera material.

Paris Olympia Press, Price list and Order form, Spring 1962.


Please also See

New into The Collection: Olympia Press 1959 (Catalogue)

Books Wanted Ephemera: The Teasers


The Story of a Bookcase: The Paris Olympia Press Collection 02/10/2018

After a long break from the blog, I am back in action more because of circumstances than by plan, but determined to make the most of my enforced idleness, I am updating material related to the collection and still seeking the few items that I do not have. Alongside this I am gathering the rare and obscure and hopefully bizzare items from around the web, to keep the semi-literate amongst you amused.

So just to remind you that the dedicated purpose of this blog is to provide access to information and images from erotica of all types, for free and to people who might not otherwise ever have sight of these books. But the primary purpose is to complete this Paris Olympia Press collection, and now that I need so few book titles, i am very keen to find the ephemera, for example catalogues, flyers, communication on headed paper, busines cards or anything associated with The Paris Olympia Press. l regularly update on new material coming into the collection, and list items that I am looking for under Books Wanted.

Here is an image of the collection in its latest state, please keep looking, If you have an item that you think might be of interest please use the contact form to get in touch.

Books Wanted Ephemera: The Teasers.

Books Wanted: Springtime in Paris, Theobald Lovelace, Ophelia Press Paris

Books Wanted:- MELTING [Dissolving] Travellers Companion Series No 59

New Into The Collection: AN ALMANAC FOR AMORISTS James Broughton, 1955, Unique copy.


This small volume has been listed on book sites for some considerable time, and was of no particular interest to me until I relised that from the description and photograph of the cover that this was likely to be the edition with colour illustrations, this from the knowledge that, the numbered edition has blue wraps and the unnumbered edition has pink wraps, this copy has a cream wrapper and was therefore likely to be the Alphabetical limitation, and so it turned out to be, but with a very sweet reward attached. Iinclude the booksellers listing, to assist with the story, and offer my profound thanks to Keogh Books, for this unique addition to my collection.

An Almanac for Amorists

by Broughton, James

Condition: , covers slightly sunned and with some loss at lower fore-edge of front cover, internally clean, book in good condition

, 38 pages, SIGNED and dedicated to Daphne Hunter from the author, and with photo of author at the front, Daphne Hunter starred in the 1953 film ‘The Pleasure Garden (directed by James Broughton) alongside the actor and illustrator Kermit Sheets, who illustrated this book.

Rare opportunity to se the delicately coloured illustrations , and so please see below. Apart from the additional material hand written by the author, for the collector, the format is slightly larger than the other editions and the illustrations are hand coloured, This copy is a unique alphabetical limitation 26 on Vélin d’Arches, | numbered A to Z; = 26¾ – Z³ ,see image for detail. The bibliographical information displayed below the images is courtesy of Patrick Kearney The Paris Olympia Press, Liverpool University Press 2007.

AN ALMANAC FOR AMORISTS James Broughton, 1955

2.6.1 AN ALMANAC FOR AMORISTS James Broughton, 1955

[Within a drawing of a pedestal, with three steps leading to summit, and surmounted by two pillars supporting a narrow, flat roof. In front of left pillar, the figure of a naked man, with a naked woman in front of right pillar. In one hand the woman carries a sign bearing the author‘s name; both figures support a banner with the title on it. The name of the Paris publisher, and place and date of publication are printed on the steps.] [In fancy lettering: ] JAMES BROUGHTON
| AN | ALMANAC | FOR | AMORISTS | [design of bird in flight ] | COLLECTION | MERLIN | PARIS 1955 |

Collation: 42 pp. 18.2 x 13.8 cm. Perfect bound, without signatures, edges untrimmed.
Contents: p. [i-iv] blank. p. [v] AN ALMANAC FOR AMORISTS, reverse blank. p. [1] title, as above. p. [2] Copyright 1955 | by James Broughton. | All rights reserved |in all countries. | Published by | Collection Merlin | 42, rue de Seine | Paris (6e) | in collaboration with | The Olympia Press. | Designed and decorated | by Kermit Sheets. p. [3], poetic dedications to Esto Broughton, Madeline Gleason and Robert Duncan. p. [4] A grateful acknowledgment | is made to Marguerite Caertani | in whose review, Botteghe Oscure, | many of these poems first | appeared under this same title. | Some of the other poems | were originally published | in Furioso, Folder, and Wake.. p. [5] contents, reverse blank. p. [7] full-page drawing illustrating Spring, reverse blank. pp. 9-37, text with full-page drawings illustrating the remaining seasons on pp. [15, 23, 31]. p. [38] list of Broughton’s other volumes of verse, and his films. p. [39] This edition of | An Almanac for Amorists | consists of 676 copies : | 26 on Vélin d’Arches, | numbered A to Z; | 150 on Pur chiffon, | numbered 1 to 150;| 500 on Offset supérieur, | unnumbered. |[all in bold:] IMPRIMERIE DES POÈTES | 20, Rue de la Harpe, Paris-5e | 1955. pp. [40-42] blank.

Binding: White wrappers, printed in black, overlapping on fore-edge and trimmed flush top and bottom. On front cover, a drawing of a naked man and woman, viewed from behind, holding a banner on which is written in fancy lettering AN | ALMANAC | FOR | AMORISTS. At foot of drawing is a narrow banderole bearing the author’s name. Printed down spine: James Broughton [-] AN ALMANAC FOR AMORISTS [-] Merlin. The back cover is blank.

Notes: (1) There are three Olympia Press issues of this printing: (a) The first issue, 26 copies on Velin d‟Arches lettered A to Z; (b) the second issue, 150 copies on Pur chiffon numbered 1 to 150; and (c) the third issue, 500 trade copies, unnumbered, as indicated at the end of the book. (2) There are known copies of the third issue (on Offset supérieur) which have added on the title page at the bottom either HALCYON PRESS LONDON or GROVE PRESS NEW YORK. It is unknown if these copies are part of the original 500 printed by the Olympia Press or if more were printed to accommodate these additional sub-issues. Both the Halcyon Press andeditions have a pink dustjacket,identical in design to the wrappers except that the name „Merlin‟ on the spine is replaced with the name „Halcyon‟ or „Grove‟ The inside flap of the front wrapper gives some critical comment on Broughton‟s work, the address of the English publisher or distributor (Halcyon Press, 15 New Row, London, W.C.2) or the American publisher or distributor (Grove Press, 795 Broadway, New York City 3), and the price of the volume, 4s 6d or $1, repsectively. The inside flap of the back wrapper, and the back wrapper itself, are both blank. (3) The printing of this work would seem to have been done by Bronislaw Kaminski, aka Bruno Durocher, who was also responsible for some reprints for the Olympia Press, and for The Castle of the End of Love, the unofficial first Ophelia Press title.His Éditions Caractères had a number of subsidiary imprints, including L‟Imprimerie des Poètes.

See Also

Books Wanted Ephemera: The Teasers.

Books Wanted: Springtime in Paris, Theobald Lovelace, Ophelia Press Paris

Books Wanted:- MELTING [Dissolving] Travellers Companion Series No 59

Books Wanted: All Ephemera related to The Paris Olympia Press

Books from this site live at auction Commencing 13/10/17

On This site

Special Edition: NOUS DEUX – simples papiers du tiroir secrets, par Nelly et Jean, curiosa attribué à Marcel VALOTAIRE et illustré par l’artiste lyonnais Jean DULAC. Clandestine publication 1929


Live Auction Link

NOUS DEUX – simples papiers du tiroir secrets, par Nelly et Jean,

On This site

Books for Trade: Les Vices de l’Ange: Hervé Lavenue (Isidore Isou) np (Losfeld) Achievé d’imprimer le 4 Novembre 1949 a Campo-Santo Italie (c;1958)


Live auction link

Lettrism; Hervé Lavenue [Isidore Isou] – Les Vices de l’Ange – 1949 [= ca 1958]


Book Clearance eBay Live.

An ongoing list of titles, for sale on  reading material which I know is a downer for you lot as it means no pictures. However moving this stuff allows me to purchase all the books with pictures which you get to see FREE. There are a lot of US Oylmpia titles, which I do not collect, but someone must. And a number of Paris Olympia titles which I will feed in a few at a time. Anyway take a look, sorry to interrupt your freeloading, or should I say free downloading behaviour.

eBay Clearance




Montorgeuil or Montorgueil: What’s in a name UPDATE MAY 2017


Below is the text of a query I raised early last year and now I have a compelling answer from a well respected source, I have actually had the information since November last year, but as I was somewhat incapacitated at the time I missed it, mainly because it was sent via a Contact form that sat in my e-mail until a week or so ago, having found it I rather belatedly offered a response and requested the senders permission to publish it on this site, he responded and agreed that I could do so. It is very brief and self explanatory. J.B. Rund is the Publisher of Belier Press.

 From 1975 to 1986, Belier Press released 24 volumes of “Bizarre Comix”. These were reprints of bondage cartoon serials from the 1950s, sold via mail order by Irving Klaw. The artists included Eric Stanton, Gene (Eneg) Bilbrew, Jim, Ruiz and Mario. Each volume was devoted to a single artist and included 2 or 3 complete serials and introductions by publisher J.B. Rund which contained important historical information on the artists and Klaw’s business operations.

The Contact form:-

Name: J. B. Rund



Comment: I was the Source of the Information about the so-called Bernard Montorgeuil and also the person who Sold the Original French Manuscripts, which I found in Paris 1969, to W. N. Schors, who, in turn, Sold them to Editions Bel-Rose (Hans Langerveld) in Rotterdam. All copies of the Edition were Signed by WNS using a Pseudonym that he, himself, Invented. Those works are Not earlier than the 1950’s or 60s.

Time: November 7, 2016 at 11:29 am
IP Address:
Contact Form URL:
Sent by an unverified visitor to your site.

Well this either reopens the debate or closes it completely. For the contradictions that led to this , please read below which is the text of my original post, the primary questions remain unanswered, even though my suspicions appear confirmed.


With thanks to Camillemm, who brought this matter to my attention when I accidentally, misspelled the name several times in my first post on the the mysterious Montorg??il. Now whilst accepting that apparently no one knows who he/she?is, and at risk of stating the obvious, somebody does , if the signed editions produced by Editions Bel-Rose in 1970 are genuine then somebody presumably presented the books to the author/illustrator, so that they could sign them, and also negotiate matters around copyright and earnings from the books.

Montorgrueil or Montorgreuil_0001

This also places a certain credibility with the Bel-Rose editions, in that if they were really in contact with the person using the pseudonym, they were also aware of how to spell the name, and he/she was happy to sign the books with the same spelling.

Montorgrueil or Montorgreuil_0002

Montorgrueil or Montorgreuil_0003

I have checked all of my Editions Bel-Rose, titles in both the French and German editions, and they all use the spelling above, and although the legibility of the signature differs they are generally clear enough to confirm that the e precedes the u in the spelling of the name and confirms the printed version as correct.

Is this a mistake, or  a scam of some kind, surely if the author, chooses to hide their identity, then they choose both the name and its spelling. This leaves me with a serious question, why does the spelling on auction records and later editions change?


Lot Description

[MONTORGUEIL, Bernard (dates unknown), pseudonym.] Four manuscript books with original drawings: Dressage, Une Brune piquante, Une Après-midi de Barbara, and Les Quat’ jeudis. France, 1920s-1930s.


Four works in four volumes, quarto (278 x 244 mm), comprising a total of 115 pages of manuscript text in black ink with initials and titles in red, and 59 full-page pencil drawings with touches of colour; or, vol. 1: 41pp of text and 29pp of drawings; vol. 2: 8pp text and 7pp of drawings; vol. 3: 27pp text and 12pp of drawings; vol. 4: 39pp of text and 11pp of drawings. (Occasional light soiling.) 20th-century cloth, respectively blue, green, maroon, and white, the spines titled in gilt (corners rubbed, light soiling).


ORIGINAL ILLUMINATED MANUSCRIPTS OF HIS MOST IMPORTANT WORKS BY ONE OF THE MASTERS OF SM EROTICA. Montorgueil’s work celebrates the dominant woman, his drawings showing tender young men as willing playthings in a dizzying variety of scenarios. The present manuscripts are the source for the Belrose edition of 1970, and the many subsequent reprints by Leroy which introduced Montorgueil to a much wider audience. Little is known of the author, whose work was produced between the wars, but began to circulate clandestinely in the 1950s. The Nordmann collection held a smaller group by this leading 20th century erotic illustrator (sold, Christie’s Paris, 14-15 December 2006, lot 382).

AUCTION DESCRIPTION :Christie’s Paris, 14-15 December 2006, lot 382

Lot Description

[MONTORGUEIL, Bernard (nom réel et dates inconnus)]. Manuscrits et dessins libres originaux de 5 récits. [Vers 1930]

In-4 (266 x 212 mm). 60 pages de texte calligraphié à l’encre noire avec initiales en rouge, 48 dessins dont 2 à double page et 46 à pleine page, à la mine de plomb, certains avec rehauts aux crayons de couleurs, sur vélin d’Arches cartonné. Détail des 5 récits: 1) Dans la Maison des Amazones, Seize images d’étranges plaisirs: titre calligraphié à l’encre rouge et noire, 16pp. de texte avec initiale rouge et 16 dessins ; 2) L’Accusation: titre au crayon rehaussé de couleur, 13pp. de texte et 5 dessins ; 3) Équivalences: titre à la mine de plomb, 7 dessins dont un à double page ; 4) De la pénétration psychologique en matière d’éducation: titre au crayon rehaussé de couleur, 16pp. de texte et 9 dessins ; 5) L’Invertie convertie: titre au crayon rehaussé de couleur, 15pp. de texte et 11 dessins dont un à double page.

Reliure signée Honegger en maroquin mauve, premier plat et dos ornés de mosaïques géométriques de maroquin rouge, noir, brun et bleu marine ainsi que de trois disques de box chair ; dos lisse, titre à la chinoise, décor à l’identique, doublures et gardes de crêpe noir à résille, tête dorée, non rogné (dos un peu passé).

EXCEPTIONNEL ENSEMBLE MANUSCRIT avec 48 superbes dessins érotiques au fini parfait de ce maître de l’illustration sado-masochiste, Bernard Montorgueil, dont toute l’oeuvre célèbre la femme dominatrice dressant les hommes. Dans les présents dessins, l’auteur de Dressage et d’Une Brune piquante, transforme de jeunes hommes tendres et graciles en objets de luxure pour des femmes vêtues d’ahurissantes combinaisons fétichistes.

La plus grande discrétion entoure Bernard Montorgueil. Son oeuvre commença à circuler sous le manteau dans les années cinquante, mais elle semble plutôt dater de l’entre deux guerres. On connaît au moins quatre séries de dessins accompagnés de textes calligraphiés. Bernard Montorgueil se situe au tout premier rang des illustrateurs érotiques du XXe siècle.

The worrying theme of giving provenance of works from the 1930’s apparently without supporting evidence continues, and I will try to pursue at a later date. The matter of the name and its spelling is my main concern at  the moment. As despite the fact that the Bel-Rose editions have a variant spelling and are signed, and that at least in the latter (date wise) of the two auctions these editions are referenced, then how come they missed the spelling of the name?

Certainly it is unsurprising that the manuscript and illustrations purchased at the 2006 auction which ultimately provide the material  for the 3 éditions Astarté volumes carry the same spelling as the auction listing, the spelling that continues throughout the books despite surprisingly, reproducing an image, as I have done of a signed Editions Bel-Rose  limitations page, without referring to the different spelling.

Montorgrueil or Montorgreuil_0004

éditions Astraté 2007

I will continue to pursue this interesting puzzle and anyone who would like to contribute would be most welcome. It could be, that I am missing something, but I cannot see any reference to anything “signed” in either of the auction descriptions. So are the Bel-Rose editions the real thing, are the two lots by the same hand, and why did no one pick up on the anomaly?

What started  as a query on an Englishman’s spelling of an unusual , French name, now makes me wonder why so many French speakers are having the same problems with what to them should be second nature.


Bernard Montorgeuil, Vier Donnerstage

Bernard Montorgeuil, Barbara,

Books for Trade: Les Paillards, Dede Lamoureux Edité par sans nom [Francis Flores, Toulouse]

It is a long time since I listed one of these, but as I am painfully aware, that all but a very small number of viewers, have no real, interest in The Paris Olympia Press, here is a small present as advance warning the the site will increasingly gravitate to the full details of my collection and away from other material, unless I get anything very interesting to list that is.

A clandestine publication, in a limited edition, numbered 406/500, no date, no publisher but beyond any reasonable doubt, Frances Flores. 199 pp, with Title page and six explicit erotic illustration, in a spectrum of colours, by an unsigned artist.  Some of the illustrations are identical (barring colouration) to illustrations offered in L’Aquarium des Voluptés, another Flores title dated around 1955, therefore no reason to suspect that this title is far from the same date.



Limitations Page

Title Page

See Also

Books for Trade:L’Aquarium des Voluptés, Jean Mouille, Edité par sans nom [Francis Flores, Toulouse], 1955

Books for Trade: Lamothe Phyne: Débauche au Pensionnat. Published Clandestinely, Bruxelles [Francis Flores, Toulouse], 1959

Books for Trade: O.J.B. Les Débordements de Michou, Bruxelles 1956.[Toulouse, Francis Flores] (1956)

New into the Collection: THE GINGER MAN J. P. Donleavy, 1958 The Paris Olympia Press in dust-jacket with original flaps.

A major find for my collection, a very nice copy of the 58 Ginger Man with the original dust jacket flaps. As always the bibliographical description is courtesy of Patrick Kearney, The Paris Olympia Press, The Liverpool University Press 2007. The index number corresponds to the actual location of the description in the bibliography.

5.7.2 THE GINGER MAN J. P. Donleavy, 1958

[Within a green border of type ornament: ] J. P. DONLEAVY | THE | GINGER | MAN | (Paris edition) | THE TRAVELLERřS COMPANION | SERIES | published by | THE OLYMPIA PRESS | [breaking the border: ] 7, rue Saint-Séverin, Paris 5

Collation: 384 pp. No signatures. 17.0 x 10.5 cm., all edges trimmed. Printed on white wove paper.
Contents: pp. [i,ii] blank. p. [1] THE | GINGER | MAN. p. [2] blank p. [3] title, as above. p. [4] PRINTED IN FRANCE | [rule] | All rights reserved by The Olympia Press, Paris | COPYRIGHT 1958. pp. 5-[382], text with, at the foot of p. [382] [rule] | Printed January 1958 by S.I.P., Montreuil, France| Dépôt légal : 1er trimestre 1958.

Binding: Bound in green cloth boards, with red endpapers and with black paper labels on spine and front cover, printed in gold and white. Label on front cover measures 5.2 x 8.2 cm. and has a gold border decorated in black with the same type ornament used on the titlepage: [in gold: ] J. P. DONLEAVY | [in white: ] THE | GINGER MAN | [in gold: ] THE OLYMPIA PRESS, PARIS.

Label on spine measures 5.0 x 2.4 cm. and is similarly decorated, but at top and bottom only: [in gold: ] DONLEAVY | [in white: ] THE | GINGER | MAN | [in gold: ] OLYMPIA. Upside-down on the front paste-down is an oblong paper label measuring 6 x 1.5 centimetres on which is printed, within a single-line frame, NOT TO BE SOLD IN | THE U.K. OR U.S.A.. Centred to the right beside this, in larger type and still within the frame, is: FRS. 1.200. Two copies of this first issue have been noted, both having this label upside-down.

Issued in glossy white dustwrappers streaked in yellow and with coloured blot designs in dark blue, red and gray running into each other. Front of dustwrapper: [in white, each letter contained within an individual dark blue blot: ] THE | [in black upper-case script, each letter contained within an individual red blot: ] GINGER | [in black lower-case script, each letter contained within an individual gray blot: ] man [in black lettering: ] BY J . P. DONLEAVY – THE OLYMPIA PRESS, PARIS. Spine of dustwrapper has a similar coloured blot design, but with one blot per colour: [In white, within a dark blue blot: ] THE | [in black upper-case script, contained within an indidividual red blot: ] GINGER | [in black lower-case script, contained within an individual gray blot:] man [in black lettering: ] BY J. P. DONLEAVY.

Original Flaps

On the front inside flap of the dustwrapper, and within a red border of type ornament, begins THE STORY OF THE GINGER MAN, an extended account of the how the novel came to be published in the first place and the litigation that was then in progress. This account is carried over to and concluded on the back inside flap. At the conclusion of the text is a red rule, followed by: [left justified:] NOW AVAILABLE IN ENGLAND: | [centered:] Samuel Beckett | [in red:] Molloy | [in black on the next line and to the right:] 13/6 | [in red and centred:] WATT | [in black on the next line and to the right:] 15/- | [in black and centered:] Paul Ableman | [in red and centred:] I HEAR VOICES | [in black on the next line and to the right:] 15/-.

Notes: Maurice Girodias believed that he owned the English language rights to The Ginger Man, including those governing contracts for English editions outside France. Donleavyřs view of the situation was quite different, and thus was born one of the longest and most bitterly fought feuds in the history of publishing. This present edition of The Ginger Man was printed specifically by the Olympia Press to be imported into England to undermine the edition published there by Neville Spearman who had entered into a separate contract with Donleavy. Fearing possible legal action in England, Spearman, presumably with Donleavy’s agreement and co-operation, expurgated their edition of the book. For similar reasons, Girodias pruned his edition as well, but to a lesser degree. Unfortunately, he neglected to take into consideration the reputation his imprint had with the British Customs and Excise authorities.

Referring to an omission in the 1975 edition of this bibliography of the Olympia Press, a letter from Donleavyřs then secretary, Mrs. P. V. Epps, to the present author dated January 3rd 1977 stated: There is one edition of Mr. Donleavy’s book The Ginger Man which is absent from your handlist. However, this is understandable due to the fact that it was published in a limited hard cover 500 copy edition in 1956 [sic], and Mr. Girodias claimed that much of this edition was destroyed by the English Customs. It happens, however, to be a volume which Mr. Donleavy does not presently have, and he is attempting to obtain a copy.
By 1982, Donleavy had evidently located a copy, for on the 7th of May in that year his new secretary, Teresa Miln, wrote to Bernard Stone, a London bookseller: Mr. Donleavy did in the same post as your letter get such a copy, however he is still looking for the same cloth edition 1958 but with the dust jacket containing reference to litigation then being carried on. You will note the dust jacket you presently have has been cut on the fold over containing the legend on the inside cover, and the legend concerning The Ginger Man pasted onto the cover. This [is] because the previous legend might have been in contempt of court concerning the matter sub judice. There may only be a handful of such copies containing this wrapper, but Mr. Donleavy would much appreciate your keeping an eye out for it, and of course any other editions coming into your hands.
It is clear from these letters that when the Olympia Press first published this edition of The Ginger Man, the inner flaps of the dustwrapper contained some account of the ongoing court case between Girodias and Donleavy. Fearing, perhaps on legal advice, that publication of this information might be construed as contempt of court and/or hamper his case, Girodias had the flaps removed and substituted with others carrying less sensitive letterpress. These new flaps are on different paper to the dustwrapper, having a sort of rough, matt finish. Why a whole new batch of wrappers weren’t printed instead it is hard to say, but it may have been because of the expense of additional colour printing.
In December 1997, a copy of the first issue of this edition, with the original flaps, was offered for sale by Quill & Brush Books (P.O. Box 5365, Rockville, MD 20848). A copy of the litigious text was, with great generosity, supplied to the compiler by Quill & Brush Books, and is here reproduced:


The story of this remarkable and now famous book is an unusually complicated one. J. P. Donleavy submitted his manuscript to us four years ago, after it had been rejected by several British and American publishers because of its rather raw unconventionality, and because Donleavy definitely refused to leave out any of the rawness and unconventionality. We agreed to publish it provided that some amendments should be brought to the form and style of this novel ,an exuberant first book. This was done, and The Ginger Man appeared in Paris in 1955.
In December 1956, another edition of the book was published in London, unauthorized by us, and rather badly expurgated by the second publisher, as a protection against the implacable vigilance of British censorship. However, the job was so barbarously done that it resulted in the destruction of many of the genuine qualities of the book.
Litigation was initiated by us, and the London publisher adopted the following line of defence: a British Court could not admit the validity of the Donleavy- Olympia Press contract because its object was of an illegal nature, i.e. an obscene book; therefore, their own contract with the author, the second contract, was to be considered the only valid one, its object being a book (the same) dutifully maimed, shorn, and disencumbered from all Rabelaisian appendages.
The laws of Great Britain being what they are, our solicitors warned us in alarm that the line of defence adopted by our adversaries was far from futile; the grave accusation of obscenity, even unsupported, was to raise such echoes in a British Court that we were in danger of losing our case, however unjust such an outcome, however devious the methods of the Defendants.
Our first reaction was unmitigated fury; then we remembered that we had acquired a rather dark fame in England in the past few years as Continental publishers of the outlaw works of Jean Genet, of Henry Miller, of Samuel Beckett, of de Sade, and that we were known as the discoverers and champions of this magnificent masterpiece, Vladimir Nabokovřs Lolita. We reluctantly understood that our solicitors were right.
We were then struck by this major, illuminating discovery: why shouldn’t we withdraw the ladder from under the agile feet of our adversaries? The means were simple, and the prospect healthy: we would ourselves publish an edition of The Ginger Man for sale in England, under our contract also expurgated, but within the limits of reason, and with all due concern for the literary merit of the book.
And this volume is the result. If the London edition is free from the accusation of obscenity, then this edition also is; only we have kept in many sections and passages necessary for the balance, meaning and colour of the book, which the London publisher had suppressed for no discernible reason. And whatever expurgations we have been compelled to perform, we have tried to perform intelligently; we therefore presume that this edition of The Ginger Man deserves even more fully than the London one these comments of the British Press:
A triumph. Manchester Guardian. Sheer excess of horseplay, violence and vitamins. Observer. Has fire enough for a dozen books. Sunday Times. Remarkably authentic and Joycean. New Statesman. Comic dirty and delightful. The Listener, etc., etc.
Whether the British Customs did seize the shipment, as Donleavy states that Girodias claims, is problematical. Certainly, before about 1980 this edition of the novel was all but unknown, but about that year a considerable number of copies emerged almost simultaneously at London book fairs and similar functions. It is possible that the Customs sat on them until the dust settled, and then sold them secretly to a wholesaler who in turn filtered them out into the London book trade, but this seems unlikely. Nevertheless, somebody kept them under wraps for more than twenty years.

Replacement Flaps

The second state dustjacket is identical to the first except the inside flaps are cancels. The front inside flap carries, within a double-line frame, the outer line being heavier than the inner, a short unsigned note concerning The Ginger Man, and refers to the many cuts made in the Neville Spearman edition of the novel published in London. The present edition is admitted to having been cut as well, but much less so, and has therefore gained considerably in vigour and quality, and fully deserves the universal acclaim of the British Press. Brief plaudits are then quoted from reviews in The Manchester Guardian, The Observer, The Sunday Times, &c. The back inside flap carries, within an identical border, advertisements for three other Olympia Press novels, Samuel Beckett’s Molloy and Watt, and Paul Ableman’s I Hear Voices, the first of which is priced at 13/6 and the other two at 15/- respectively, which are said to be DISTRBUTED IN THE UNITED KINGDOM BY A. ZWEMMER LTD., |72 Charing Cross Road, | London WC2.

With the exception of the cancel flaps and the NOT TO BE SOLD… sticker, copies with the second state dustjacket are identical to copies with the first state dustjacket.

Also See

Books Wanted: Springtime in Paris, Theobald Lovelace, Ophelia Press Paris

New into the Collection: Naked Lunch in dust wrapper, with a story attached.