Book For Trade:THE LASCIVIOUS HYPOCRITE or the TRIUMPHS of VICE a Free Translation of Le Tartuffe Libertin. Done at Cythera by the Keeper of the Temple: MDCCXC

In an attempt to mix it up a little, I am listing some earlier clandestine titles in English, prior to returning to more Olympia duplicates and French erotica titles.


This Title is available for trade against any of my Paris Olympia Press wants


THE LASCIVIOUS HYPOCRITE or the TRIUMPHS of VICE a Free Translation of Le Tartuffe Libertin. Done at Cythera by the Keeper of the Temple: MDCCXC .

Title Page

IMG_0002

A very nice example of a rare clandestine publication. In extraordinarily good condition, near fine, with anonymous red card covers , half title, title page in red and black, 73 pages. The original French version sometimes accredited to the Marquis De Sade, was published around 1830 and condemned in 1845, there are few facts about the publication history and much room for discussion. On his very impressive blog Le Bibliomane Moderne, the editor discusses at length issues around the original French edition, and the inadequacies of bibliographical records.

Half Title

IMG_0001

So no surprise that this copy then has even less researchable material, I was pointed by another party in the direction of the Phyllis and Eberhard Kronhausen’s Pornography and the Law 1959 and 1964, a complete mess of pseudo science and psychobabble, which uses the book as an example of extreme pornography, and dedicates many pages to analysing the content with no reference at all to its publishing history, there are secondary references to it being published around 1930, the typography and title page design certainly appear earlier, however how that can be ascertained I am unsure, regardless this appears to be the first  English language edition, an entirely clandestine edition of uncertain provenance, in extraordinarily good condition.Private Case 977. LASCIVIOUS HYPOCRITE (The), or, The Triumphs of Vice. A Free translation of Le Tartuffe libertin. Cythera: By the Keeper of the Temple,1790. (Paris: ?1930.) 8vo. pp. 73. Original plain maroon wrappers preserved. Dawes Bequest. (13 June 1964.)

Heading Chapter One

IMG_0003

Please feel free to ask any questions or offer any information to enhance this listing

Follow this link to view Le Bibliomane Moderne Blog on Tartuffe Libertin

Tatuffe Libertin

6 thoughts on “Book For Trade:THE LASCIVIOUS HYPOCRITE or the TRIUMPHS of VICE a Free Translation of Le Tartuffe Libertin. Done at Cythera by the Keeper of the Temple: MDCCXC

  1. This title was reprinted at least twice in the late 1960’s by Jewel Books of Compton California in 1967 under the original title. Also in 1967 by Collectors Publications of Covina California under the title “The Hypocrite”

    https://openlibrary.org/books/OL25640966M/The_Lascivious_Hypocrite

    https://openlibrary.org/books/OL24590861M/The_Hypocrite

    I have the original and these two reprint and can confirm the reprints are both unexpurgated.

    Like

    • This is valuable information, I am curious as to why the first English translation should be so late, Given its history in French
      which I only reference in passing, Le Moderne Bibliomane reproduces some details and extensive comments on the French editions:-

      http://le-bibliomane.blogspot.co.uk/2010/04/le-tartufe-libertin-ou-le-triomphe-du.html

      In French, but even if you only use Google Translate it will give you some idea.
      It would be interesting to see if there were any reference to an earlier English language edition but I have yet to find it.

      Like

      • I have a translation in Danish: ” Den vellystige hykler eller Lastens triumf ” by: Tempelherren af Cythera.
        Edition published by ARUM in 1966. The original book is supposed to have been writhen in 1790.
        Well, if the translation into danish is literary – this book was writhen not earlier than 1890 – maybe later?
        (at least 100 years AFTER)! I’ll tell you why: – In my copy are mentioned three “time-telling” facts:
        1: Lord Byron (22. jan. 1788 – 19. apr. 1824) – 2: Photographs – 3: Robber-dildo !!!
        That could explaine, WHY the first English translation seemingly was made as late as 1932, It could also explaine the “anonymous” writhe, beeing “smart” in order to bee mysterios and secretive, to increase the sale and make the whole more intersting???

        Like

  2. Pingback: List of 50 Clandestine Erotica titles going to auction | Paris Olympia Press

  3. Pingback: List of 50 Clandestine Erotica Titles Live at Auction 29th Jan – 7th Feb | Paris Olympia Press

  4. Pingback: List of 50 Clandestine Erotica Titles Live at Auction NOW ending – 7th Feb | Paris Olympia Press

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s